Ota Ulč
ZKUŠENOST S ČÍNSKÝMI AKADEMICKÝMI FUNKCIONÁŘI
Jestliže
na kapitalistickém Západě penize
jsou tou rozhodující hodnotou, v Číně tak dominovalo vzdělání už od dob
Konfuciových. Jen rýže byla o krapet důležitější.
Mnoho,
přemnoho mládeže by chtělo získat vzdělání v zahraničí. Patrně všechny větší
americké univerzity dostávají z Číny žádosti o přijetí a finanční podporu.
Přijmout ke studiu je jedna věc, poskytnout stipendium je jiná záležitost.
Peněz je vždy míň než kvalifikovaných žadatelů. Na našem oddělení politických
pavěd jsme produmali tucet přihlášek, na papíře zájemci vypadali dobře až
výtečně, polovině bychom rádi vyhověli, ale poskytnout peníze bylo možné jen
dvěma. Pokud ti zbylí nemají v Americe strýce a tetičky, ochotné je financovat,
jejich sny tím končí. I kdyby se kandidát na americkém konzulátě oháněl
dokumentem o přijetí a stokrát se zapřísahal, že si na živobytí vydělá, že bude
za babku cídit veřejné záchodky, vízum nedostane, i kdyby se rozkrájel.
Sakramentská
situace, já teď abych s kandidáty uspořádal důkladné pohovory a doporučil
vítěze. Na rtech mi budou viset, roli božstva mi přisuzovat. (Naštěstí
rozhodnutí to pak bylo kolektivní, nebylo jen na mně, zda tento tvor pojede a
život se mu radikálně změní k nepochybně lepšímu, kdežto jeho konkurentu, třeba
schopnějšímu, hodnotnějšímu, se tak šance doživotně zhatí.) Všeho všudy
neveselá, nepovzbuzující záležitost, víc se tady o ní nebudu rozepisovat.
Též
jsem se musel potýkat s funkcí akademicko-diplomatického posla, vyjednavače, či
snad přesněji předvyjednavače smlouvy o spolupráci, výměně a družbě mezi
institucí naší a jednou tamější.
„Život
v Číně je jedna velká hra – všichni hrají,“ tvrdí znalci. Obava o ztrátu tváře,
nutnost nepozbýt sebekontrolu (například zchlastáním, jak se nám, bledým
barbarům, nezřídka stává), nikdy neudělat dojem hlupáka, rovněž neohrozit
prestiž a respekt jiné osoby. Výsledkem je supersenzitivita, ovlivňující
veškeré mezilidské vztahy. Sháním-li nevěstu, lépe úkol přenechat
zprostředkovateli, kecalovi – kdyby mě totiž vyvolená odmítla, tváří v tvář,
tuto svou tvář bych přece ztratil.
Číňané
se vypěstovali ve velmistry nepřesností, nejasností, úhybek a obezliček. Smích,
úšklebky rovněž kamuflují nepříjemné situace, hrozící ztrátou tváře. Tak se dokonce
reaguje i na vlastní tragedie: „Promiňte, že jsem se poněkud zpozdil. Právě mi
vyhořel dům a v něm mi uhořeli rodiče, hahaha.“
Smyslem
každého vyjednávání je ovšem docílit záměr vyjednávajícího. Aby získal výhodu
obalamucením partnera, konkurenta. Pravidlo všeobecně platné, táž hra u
nacionalistů jako u komunistů, v Tchaj-peji jako v Pekingu. Akademickým
soudruhům hodnostářům jsem ovšem nevytroubil, že už přemnoho let něco vím o
čínském světě. Kdepak, jen ať mě pokládají za zcela nezasvěceného, nevinného
jelimánka.
Započali
jsme menuetem zdvořilostních frází, lichotek, předstíraného potěšení, že
vzájemně máme tu čest. Na nepříjemnou otázku reagovali podle standardního
mustru:
1. Dotyčný předstírá, že neslyšel.
2.Po zopakování otázky předstírá, že nerozuměl.
3.Jestliže nadále naléhám, dotyčný konečně připustí, že pochopil, leč s žalem mě
začne ujišťovat o naprosté nemožnosti vyhovět mému požadavku. Ovšemže milerád
by vyhověl, nic víc by ho nemohlo potěšit, ale nelze, nelze, okolnosti to jsou
ultra vires, beyond control, on za to nemůže.
Přijel
jsem s vyrozuměním, písemně oběma stranami stvrzeným, o výměně studentů k
pobytu na semestr, s tím, že výlohy bude hradit host a ne hostitel.
Velmi
košatý přednes čínských soudruhů jsem snadno dešifroval: jim šlo o výlet jejich
profesorských kádrů k nám, a ne našich studentů k nim, a že o veškeré výlohy se
postaráme my, samozřejmě.
Pro
návrh jsem neprojevil příliš pochopení.
„Proč
nepřijedou vaši studenti v létě, na šest týdnů?“ pozměnili taktiku.
„Poněvadž
– jak již bylo dohodnuto – studenti si musí hradit veškeré výlohy a utratit
tolik peněz na cestovném, to se jim přece na šest týdnů pobytu nevyplatí.
Nedostanou akademický kredit, jaký by dostali za celý semestr.“
„Jenže
my pro ně nemáme ubytování. Koleje se teprve staví, hotovy budou za dva roky.“
„Když
pro ně nemáte ubytování na podzim, kde ho seženete v létě?“ zeptal jsem se,
aniž bych očekával odpověď, a pokračoval: „Mám tu fotoaparát, rád bych udělal
pár snímků, aby to mohl posoudit náš výbor. Tady přece koleje stojí, mohl bych
se do některých podívat?“
Bohužel, to nepůjde.
Proč
nepůjde? Vždyť mi je nemohli upřít, stáli jsme před nimi, dívali jsme se do
oken, některá byla otevřená.
Předstírali,
že zopakovaný požadavek neslyší, nechápou. Žhavý tento bod pak uzavřeli
vynikajícím argumentem, že žádný pokoj v koleji nelze navštívit, poněvadž
všechny pokoje v kolejích v celé Číně jsou naprosto stejné. (Šest až osm osob v
místnosti.)
Do
knihovny též nelze, koná se tam přestavba. Computer Center, žel totéž.
„Poslyšte,
už je skoro poledne, co kdybychom si šli něco sníst do cafeterie (anglické
slovo pro studentskou menzu), ať vidím, jak to tam …“ navrhl jsem.
„Bohužel, to nepůjde.“
„Proč nepůjde?“
„Poněvadž všechny cafeterie jsou zavřené – vždyť je léto.“
„Moment,
promiňte, vždyť tu máte studenty na letní turnus, před chvílí jste mi
doporučili, abychom sem na léto naše studenty poslali, ti přece…“
Good,
excellent point. Popřít nemohli, ale nevzdali se:
„Nejlepší kuchaři jsou na dovolené.“
„Mně bude vyhovovat průměrný kuchař,“ uskrovnil jsem se.
Ale
ani to nešlo. Proč? Poněvadž jsme si prý včas nezajistili rezervaci – praxi v
menze jistěže neznámou. Vyprovodili mě s mnohými poklonami a slovními kaskádami
ujišťování o kromobyčejném potěšení a poctě mou návštěvou způsobené a jak že se
zdárně ta naše družba dala do pohybu.
(Ukázka z knihy „Čech částečným Čínanem“, která právě vyšla v
pražském nakladatelství Academia .)
|