JAK JSEM NEJEDL HADA
Při návštěvě cizích zemí a pokusu jim
přijít na chuť je zcela přirozené podívat se pod kuchyňkou pokličku. V Mexiku u
jezera Catemaco jsem se potýkal s pečenou opicí. Chutnala jako pečený pes. V
ekvadorském městysu Rio bamba jsem mrzutě ozobával morčata na rožni a s
kůstkami drtil částice neurčitého původu.
Ačkoliv rostlinné zdroje na této planetě mnohonásobně předčí
zdroje jiné, člověk je náturou přece jenom masožravec. Potrpí si na bůček, na
krkovičku. Je-li Číňan či Vietnamec, nepohrdne mozkem srkaným z dosud živé,
vřeštící, velice nesouhlasící, ale rychle dožívající opičky. Po sloních
varlatech byla tradičně v mnoha zemích velká poptávka. Přípravu medvědích tlap
popisoval i drážďanský Karl May. Jeden Čech, člen newyorského klubu gurmánů, mi
říkal, že na kulinárním plese servírovali ovčí oči v aspiku. Při oslavách
nového čínského roku u nás doma občas hostům nabízíme smažené kobylky a čmeláky
v čokoládě.
Když k nám přijdou Češi a také Nečeši na večeři, občas je
jim servírována kachna, vepřové, knedlík, zelí, svíčková - takovéto
patriotické dobroty. Někdy dostanou i bramborové knedlíky, prubířský to kámen
českých nevěst, děsících se, že z vřící vody jich vyndají daleko víc, než kolik
jich vložily. Hosté se jednak diví, kde se to kuchařka naučila a ptají se, zda
my čínské jídlo neradi. Rádi ovšem máme, ale aby čínská krmě za něco stála,
musí se vyskytovat aspoň v půl tructu podobách. Čili krájení, piplání, hodiny
práce pro dva strávníky nedává moc smyslu. Mongolské barbecue, v letních
měsích pořádané na čerstvém vzduchu, vyžaduje spolupráci přítomných – každý
svým kuchařem. Syrové substance, nakrájené maso hovězí, vepřové, jehněčí,
slepičí, srnčí a k tomu deset nádob s všelijakými zeleninami a kořenícími
roztoky. Každý strávník si nabere a namíchá podle chuti, mírně či vražedně
pálivě, a šup s tím na pánev.
Spěchám s tvrzením, že to, čemu se ve vzdálenějších zemích
říká čínská kuchyně, se od autentické reality liší asi jako teorie komunismu od
jeho praxe. Jsou potíže sehnat správné ingredience a je v zájmu provozovatele
přizpůsobovat se chuťovým preferencím zákazníků. Tak je tomu všude, i v této
rekordně heterogenní Americe. Výsledkem občas bývá těžko definovatelný mišmaš,
jaký jsem například zažil v Mexican-Polish Diner v texaském Dallasu.
Číňané tvoří pětinu všeho lidstva, která se musí uživit na
pouhých pěti procentech úrodné půdy. Obhospodařována je každá píď a konzumován
každý prasečí rypák. Na rozdíl od ostatních pozemšťanů, kteří jedí proto, aby
mohli žít, u Číňanů tomu je opačně: jídlo je centrem pozornosti, prioritou
slasti, v pekingské, kantonské, šanghajské, sečuánské, hunanské či kterékoliv
jiné verzi. Na Taiwanu jsem jednou absolvoval dvouměsíční vědátorský seminář.
Kuchař nám dvakrát denně vařil několik chodů a nikdy se neopakoval. Číňané se
ve výběru a hodnocení jídla drží kritérií, uplatňovaných i v medicině - že čím
vzácnější, tím lepší. Též čím exotičtější, tím víc považované. Například
polévka z ptačího hnízda (bird`s nest soup), delikátní to zážitek už po
staletí. Zhotoveno vlašťovčími slinami, chuť nikterak zvláštní, účet v
obrovské výši.
V jižní Číně, ve fukienské provincii, mnozí domorodci si
nemohou dost vynachválit krysí steak - řízek, řízeček. Třeba jsme též krysí
lahůdku jedli, ale zřetelně si vzpomínám, že jsme si ji ani jednou
neobjednávali. Před restauracemi v klecích poskakovaly malé, téměř titěrné žáby
- asi jednohubky. Rovněž se nám do nich nechtělo.
Nezřídka jsme potkávali prodavače plazů - syrových či
upravených, porcovaných či vcelku, dosud živých, zaručeně čerstvých. Popis
transakce a procedury: obchodník vyňal z proutěné tašky štíhlého hada, asi tak
metr dvacet, jednou rukou ho chňapl za ošklivou malou hlavičku, na ocas mu
šlápl nohou, v druhé ruce držel nůžky, takové ty obyčejné, jimiž otvíráme
dopisy - a jimi začal zajatce otvírat, pomalu, pečlivě se jím prostřihávat od
ocasu nahoru. Ohavná podívaná mnou příliš neotřásla. Snad proto, že zpravidla
máme hady v takové nelásce? Popravenec sebou sice trošku škubal, ale mlčel.
Neječel, žádný štěkot, bolestivý řev, hlasité nesouhlasy. Totální ticho
každopádně ubíralo krvavému činu na hrůzostrašnosti. Do jaké míry je tedy
násilí vizuální či akustická záležitost? Překvapivě velká hromada útrob se
vyvalila, popravčí je shrábl a upustil do plnící se štoudve. Zákazník zaplatil
a odešel. My také.
Vrátili jsme se na Taiwan zrovna když náš kluk měl
narozeniny. Dobrá, večer půjdeme oslavovat. Vydali jsme se do ulic Taipeie, ve
staré čtvrti Wan-hua jsme se prodírali davy u stánků s všelijakým tovarem.
Jubilant se zakoukal do všímavé opice: když vyplázl jazyk, též vyplázla, když
se podrbal na hlavě, též se podrbala. A abych mu ji koupil.
Připomněl jsem si dobu v československé armádě, když jsem za
Čepičky bránil světový mír beze zbraně, s lopatou. A jak jsem byl dočasně vyňat
z převýchovného budovatelského procesu. Délesloužící poddůstojník, civilním
povoláním promítač v biografu v Litvinově, mi totiž zavelel naťukat na stroji v
mnoha kopiích text populárního šlágru padesátých let - "Maminkó, kup mi
koníčká!"
"Neblázni, člověče," obořil jsem se na syna.
"Copak můžeme cestovat s orangutánem? A nehalekej, že nic nedostaneš. Za
chvíli dostaneš hada, to si pochutnáme," chlácholil jsem.
Došli jsme k ulici s příslušným popravištěm a upravištěm.
Specializované jídelny s polopermanentní, polojarmareční střechou se pramálo
lišily. Zastavili jsme u jednoho z vchodů, kde obrýlený živnostník si hrál na
učence. Učitelskou rákoskou mířil na tabuli, pomalovanou plazy, a vysvětloval
jejich nebezpečnosti, leč též lahodnosti, však protiklady se ne vždy vylučují.
Někteří z okounějících prstem ukázali k řadě skleněných nádob. Specialista
sejmul pokličku a na lékárnické vážky odsypal vzácnou substanci, usušené, do
mrtě rozdrcené zmije.
Pár jedinců dalo přednost zcela živým hadům. Stál jsem metr
vedle transakce. Chlapík s cigaretou mezi zuby ukázal ke kleci, že chce kobru.
Zaměstnanec vyňal z penálu kleště a vylovil bestii s brýlemi na zátylku.
Kuřákovi ji nacpal do jemňoučkého, nepochybně i snadno protrhnutelného pytlíku.
Páni ještě nedoobchodovali. Ať že mu tam přidá ještě jeden kousek, ale něco
jiného - ano, třeba krajtu, proč ne.
Potvora se protivila, lovitel musel uplatnit několika
chvatů, než ji zdolal. Zdalipak se odrůdy snesou, zdalipak sáček vydrží? Na
rozdíl ode mne, zákazník si starosti nedělal. Zaplatil a bez ohledu na
průhledný pytlík s jedovatým zbožím se šel protlačit davem.
Prošli jsme podél klecí s živým obsahem zasednout mezi dost
zachmuřené strávníky u neprostřených stolů. Jídelní lístek, prosím. Jídelní
lístek neexistuje. Jak si tedy vybrat? Co když neprojevím zájem o smaženého
brýlovce a dal bych přednost variantě s inspirací segedínského guláše?
Zjišťujeme, že hadí lahodu tu servírují jednotvárně - v
polévce v hlubokém talíři. Verze se poněkud liší, navíc lze různě kořenit.
Strávníkům též automaticky servírovali jakýsi kalíšek. Někdo
z něj jen usrkával, jiný to do sebe zvrhl na ex.
Jenže na jaký ex! Ptám se zkušené choti, co že to je za
aperitiv.
"Jed," vysvětlila.
"Cože?"
"Jsem ti řekla - popíjí jed," opakovala.
Aha, proto ta zachmuřenost. Jenže - pokud se chtějí
zprovodit ze světa, proč si nepopojdou ke kleci pohladit kobru?
Co prý by chodili, to je užitečný, zdraví prospěšný jed,
tvrdila ta moje. Zrovna jsem pozoroval staršího pána s kloboukem na hlavě, jak
obřadně zvedl číši a přiložil ke rtům. Trudný výraz spekulanta u rozsypaných
iluzí.
"Tak to tedy, holka, ne! Jdem, neobjednávám,"
poručil jsem rodině a šlápl na pikolíka, který se mi zrovna připletl do cesty.
Ale i bez požívání jedu bych nebyl vydržel. K podniku závozníci totiž přitáhli
koš se zabitým zbožím a takhle bych si představoval středověké mučení na
veřejnosti. Pacholci hada za hadem pověsili na skobu, zabodli dýku a
rozparovali. Před očima nám rostla řada vyvržených, kouřících, páchnoucích, sem
tam se ještě cuknuvších obětí.
Zrychleným leč opatrným krokem po červeném mazlavém asfaltu
jsme opustili ulici a protlačovali se k něčemu méně vzrušujícímu. Rodina
skončila u ryb, já se zmohl na žáby, chabou náhražku, přiznávám. A když je
kuchař připravoval o život, odvrátil jsem se k pivu k ochlazení dojmu.
Bobříka kulinární odvahy abych tedy složil až někdy jindy.
Potomek se pokusil využít mé ztráty tváře opakovaným žadoněním o opici.
Ovšemže neuspěl. Zdůraznil jsem mu, že my v dávných dobách
našeho mládí, věnovaného nesmyslu budování vědeckého socialismu, jsme exotickou
zvěř rovněž nevlastnili, natož jedli.
K O N E C
|