CENA 1.ČERVNA 1953 : PODĚKOVÁNÍ, PÁR SLOV
Touto cenou jsem
nejenom potěšen, velmi poctěn, ale také mě
ponouká k poněkud nostalgické meditaci, vzpomínce na dnes již dávné doby, z
nichž se vyklubala nevyhnutelnost, že z životního koloběhu se stává kruh,
který, doufám, se jen pozvolna uzavírá. Osud, pokud něco takového doopravdy
autonomně existuje, zdá se někdy mít podobu jakéhosi čaroděje s podivným, třeba
i obtížně dešifrovatelným smyslem pro humor.
V
Kanadě mám blízkého přítele, původem z Ostravska. Věnuje se ichtiologii, vědě o
rybách a je jedním z nejvíc uznávaných vědců na světě. Jednu svou studii,
zabývající se objevem coelocantha, stále živé fosilie, starší než dávno vymřelí
dinosauři, uvádí tímto citátem z mé knížky "Naši mezi protinožci":
"Mnozí exulanti (včetně mě) mají vlastně důvod být komunistům vděční, že
je ze země vypudili. Vlastně tím nám dali přiležitost obohatit se o nové
zkušenosti, o nichž bychom se ani neodvážili snít."
Ano,
rozhodně jsem si netroufl snít o životě v mnohdy značně exotických dálavách,
když v osudném roce 1948 hodnotící experti psychologové doporučili, abych se
stal lékárníkem. Ocitl jsem se ale na právnické fakultě Karlovy univerzity,
právě v době, spravedlnosti, slušnosti příliš nepřející. Prvního června 1953
jsem byl v Praze ponořen do závěrečných zkoušek a o probíhajícím dramatu v
Plzni - oněch "událostech," jak se tomu později oficiálně říkalo -
jsem zaslechl jen něco šeptaných, málo uvěřitelných zpráv. Ale hodně víc jsem
se dozvídal krátce poté. Hned po promoci jsem nastoupil s umístěnkou jako
soudcovský čekatel zde u plzeňského soudu ve Veleslavínově ulici. Začal jsem
se seznamovat se spisy, s dělnickými soudci, prokurátory, jejich uplatňováním
razantní třídní justice a bylo mi hanebně při pomyšlení, že na něčem takovém
bych se měl podílet. Dilema se poněkud, ne však zcela vyřešilo přesunem k
okresnímu soudu ve Stříbře a přidělením výlučně občanskoprávní agendy.
I
banální rozvod či sousedské hádání o slepice obsahovaly případně nebezpečný
politický potenciál. Žalobce, který neuspěl, se nezřídka revanžoval anonymním
udáním, že soudce je nepřítelem socialistického budování, soudruzi z partajních
sekretariátů z nás chtěli mít poslušné kašpárky, zkrátka doba neradostná,
perspektivy v nedohlednu. Krušný pobyt v kleci jsem vyřešil exilem v roce
1959, v době, kdy se takový krok jen pramálo někomu povedl. Chtělo to dost
disciplíny a štěstí. Po několika letech plánování jsem jeden pátek sundal
soudcovský talár a ráno v sobotu už byl v západním Berlíně, kde jsem svůj první
útulek našel v domě pro padlé protestantské dívky. Zřejmě onen čaroděj - osud
zas jednou uplatnil svůj absurdní smysl pro humor.
Je
jen dvojí motivace tak zásadního životního rozhodnutí: buď se utíká od něčeho
nebo k něčemu - buď od zlé tchyně nebo k bohatému strejci v Americe. V mém
případě to byl výlučný útěk od něčeho a vůbec jsem si nedělal starosti, co tam
venku budu dělat, čím a jak se budu živit.
Ono
mé právnické vzdělání v době stalinismu, pokud se to vzděláním vůbec dá nazvat,
bylo ovšem zcela bezcenné. Po roce pohodlného pobytu v Západním Německu jsem
odjel za velkou louži k dost krušným začátkům. Pustil jsem se do studií
politologie na Kolumbijské univerzitě v New Yorku. Neměl jsem stipendium a tak
jsem se živil číšničením v restauraci u Vašatů na Manhattanu. Potkával jsem tam
známé ba i historické osobnosti - například Leninem svrženého Alexandra
Kerenského, jehož jsem jednou omylem polil drštkovou polévkou. Jiří Voskovec,
Rudolf Firkušný, Egon Hostovský, Ferdinand Peroutka - plejáda velikánů, s
jakými bych se v západočeském pohraničí určitě nepotkával. Oceňovali jsme
poskytnutou svobodu a současně nás trápily potíže onomu svobodnému světu
vysvětlovat podmínky života v totalitě. Peroutka mi vyprávěl o své první
zkušenosti v exilu, když přijel do Anglie, přijat u jednoho z lordů. Ten na
zprávu o únorovém převratu zareagoval slovy "Tohle že vám máme věřit? Proč
jste ty komunisty nezažalovali?"
Jestliže
takové uvažování převládalo v Evropě, na opačném břehu Atlantiku to bylo ještě
horší. "Proč si ta Horáková nevzala šikovnějšího advokáta?" jsem se
tam dozvěděl. Přímo osvětářsky, trochu i quijoticky, jsem se pustil do
potýkání s mlýny tak nebetyčného ignoranství. Proto jedna z mých prvních publikací
se týkala právě 1.června 1953 v této mé rodné Plzni. Vlivný časopis PROBLEMS OF
COMMUNISM, distribuovaný do většiny zemí světa, uveřejnil mou stať "Pilsen:
The Unknown Revolt" a totéž pak vyšlo ve španělském překladu jako
"Pilsen: La Rebelión Ignoranda." V mé první knize The
Judge in a Communist State (Soudce v komunistickém státě) jedna kapitola
se dost obsažně zabývá touto věru historickou a do té doby téměř úplně
neznámou událostí, kdy poprvé v dějinách satelitních zemí došlo k projevu
pořádného občanského hněvu proti režimu sovětského typu - sedmnáct dnů před
povstáním ve Východním Německu, jemuž se ve světě dostalo okamžité publicity.
Moje informace o Plzni se tak se zpožděním rovněž dostaly do řady knih a
učebnic. Kopie příslušného textu jsem Vám sem přivezl.
Čaroděj,
potrpící si na absurdity životních zákrutů, se mi připletl do cesty na
Manhattanu o prvním americkém silvestru. Na večírku ve výlučně české
společnosti se otevřely dveře a s příchozími rovněž vešlo exoticky vypadající
stvoření. "To je taky Češka?" zareagoval jsem. "Ne, to je
Slovenka - z druhé generace," slyším a v rámci mé již nedostatečné
střízlivosti i uvěřil. Jenže byla to čínsko-švýcarská šlechtična, pracující u
OSN. Po delším mém úsilí ji obloudit se stala mou manželkou a jsme spolu
dodnes.
Po
vystudování a zahájení akademické kariéry jsme se seznámili s manžely
Škvoreckými, našimi teď velmi blízkými přáteli. Mistr Josef je kmotrem našeho
synátora, je také kmotrem mého českého literárního počínání. Psal a publikoval
jsem výlučně anglicky a Josef to byl, kdo mě ponoukl vrátit se k rodnému
jazyku. S překvapením jsem zjistil, že se mi píše velmi snadno, i když ne třeba
moc zručně. Byl jsem u zrodu nakladatelství Sixty-eight Publishers v Torontu,
které jsem zásoboval svými napřed travelogy, pak i románovým žánrem. Již jsem
se zmínil o oné potřebě úniku z klece. Únik jsem si pak košatil notným
pobíháním po zeměkouli. S nahlédnutím do většiny států měl tak možnost
porovnávat podobnosti i v důkladně odlišných kulturách - například v Asii
bující rasové předsudky. Na všechno jsem se snažil dívat českýma očima a tak
pro českého čtenáře vznikaly knížky o Indii, Číně, Jižní Africe, pacifických
ostrovech, o životě našinců v notných dálavách.
Neznám
člověka, který by nebyl věřil, že komunismus bude trápit tuto planetu na věčné
časy. "Kdybysme žili aspoň takových 300 let, snad by se to dalo vydržet
- ale takhle, nejlepší leta, všechno je v háji," Škvorecký lamentoval. A
pak se dostavil rok 1989, annus mirabilis, přesně dvě století po
francouzské revoluci, a onen totalitní, údajně nezničitelný systém se
rozsypal. Nám se tak i naskytla možnost znovunavštívení rodné končiny. Buňky v
těle se nám změní jednou za sedm let. Vrátil jsem se tedy víc než čtyřikrát
vyměněný, pozměněný. S vládnutím českou řečí jsem neměl problém, horší to bylo
při zjištění, že komunismus lze snáze zlikvidovat jako systém než jako
mentalitu. Za nedávné návštěvy v Holandsku, předseda vlády Miloš Zeman poskytl
interview mé přítelkyni, která mu jako první otázku sdělila můj povzdech, že
emigranti při znovuseznamování s rodnou zemí mívají pocit být v prostředí
mimozemšťanů - lidí vyjadřujících se mlhavě, nekonkrétně, bez zábrany
nedodržovat dané slovo, bez dostatku tolerance, občanské solidarity, bez pojímání
svobody jako odpovědnosti za vlastní osud. "Jevíme se národu, my
emigranti, rovněž jako tvorové z jiné planety?"končila tato otázka. A
premiér Zeman odpověděl, že "to je velmi realitistický popis
situace," nad nímž ale není důvod si zoufat. Totalitní systém je nemoc, z
ní se třeba léčit, rekonvalescence bude chtít svůj čas.
Začátkem
tohoto roku mi bylo vráceno české občanství - občanskou legitimaci si teď v
Plzni míním pořídit. "Jste teda Čech nebo Američan?" už mnohokrát
jsem dostal takovou otázku. Odpovídám, že jsem hybrid, snažící se absorbovat z
obou světů ty lepší vlastnosti. Za největší plus českého národního charakteru
pokládám zdejší smysl pro humor. Přidat-li k němu víc tolerance a ubrat na
pesimismu, hodnotná budoucnost takového národa se pak nemůže nepovést.
Vážení
přítomní, zmínil jsem se o toleranci jako kýžené kvalitě. Zde jste ji právě
prokázali trpělivým poslechem mých poznámek. Děkuji vám. Děkuji městu za tuto
cenu 1.června 1953, poctu které si značně vážím.
K O N E C
|